1 |
23:49:40 |
ukr-rus |
idiom. |
шилом патоки вхопивши |
не солоно хлебавши |
4uzhoj |
2 |
23:22:45 |
rus-ger |
gen. |
где угодно |
überall |
Лорина |
3 |
23:05:22 |
eng-rus |
gen. |
today's agenda |
план на сегодня |
Andy |
4 |
22:59:15 |
rus-eng |
ecol. |
УПНП |
PTWI (Условно переносимое недельное поступление, УПНП (Provisional Tolerable Weekly Intake, PTWI) – параметр, который используется для контаминантов, обладающих кумулятивными свойствами, и представляет собой допустимое для человека недельное поступление контаминанта в результате его естественного содержания в пищевых продуктах и питьевой воде.) |
'More |
5 |
22:51:16 |
eng-rus |
mach.mech. |
wedge speed |
степень клиновидности резьбы (в технической литературе иногда обозначается сокращением WS) |
Major Tom |
6 |
22:45:03 |
rus-eng |
ecol. |
УПМП |
PTMI (Условно переносимое месячное поступление, УПМП (Provisional Tolerable Monthly Intake, PTMI) – параметр, который используется для контаминантов, обладающих кумулятивными свойствами, и представляет собой допустимое для человека месячное поступление контаминанта в результате его естественного содержания в пищевых продуктах и питьевой воде. garant.ru) |
'More |
7 |
22:35:34 |
eng-rus |
gen. |
feeder tap |
электрическое присоединение (обычно относится к нижестоящему (кабель+АВ), относительно вышестоящего АВ) |
Dr1an |
8 |
22:33:57 |
ukr-rus |
gen. |
упосліджений |
жалкий (Серце її повне було співчуття навіть для горя того бідного, упослідженого (як їй здавалося) безумця (Фр., II, 1950, 320)) |
4uzhoj |
9 |
22:31:27 |
ukr-rus |
gen. |
упосліджений |
убогий (Ситник привів хлопця до.. закіптюженої упослідженої хижки (Загреб., Диво, 1968, 56).) |
4uzhoj |
10 |
22:27:50 |
rus-eng |
el.mach. |
пускозащитное оборудование |
safe start equipment |
DRE |
11 |
22:27:36 |
ukr-rus |
gen. |
напереваги |
наперевес (Бійці з автоматами напереваги мчали через перехрестя на будинок, що клекотів з низу до верху (Гончар, III, 1959, 260)) |
4uzhoj |
12 |
22:07:30 |
epo-rus |
cultur. |
kultura aŭtoritato |
деятель культуры (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:06:52 |
epo-rus |
ling. |
lingva variaĵo |
языковая разновидность (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:05:34 |
epo-rus |
ling. |
lingvistika malsimileco |
языковое различие (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
15 |
22:04:57 |
epo-rus |
ling. |
cirila alfabeto |
кириллица (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
16 |
22:04:00 |
epo-rus |
psychol. |
ambivalenco |
двойственное отношение (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
17 |
22:03:27 |
epo-rus |
context. |
ŝanceliĝi |
потерпеть неудачу |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:02:49 |
epo-rus |
polit. |
nacikonstruado |
национальное строительство |
Alex_Odeychuk |
19 |
22:02:25 |
epo-rus |
polit. |
nacikonstruada projekto |
проект национального строительства (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
20 |
22:01:47 |
epo-rus |
cultur. |
nekulturita |
некультурный |
Alex_Odeychuk |
21 |
22:01:23 |
epo-rus |
cultur. |
kultura elito |
культурная элита (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
22 |
22:00:38 |
epo-rus |
polit. |
lingva reformo |
языковая реформа (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
23 |
21:59:33 |
epo-rus |
gen. |
influita |
находящийся под влиянием (de ... – кого-л., чего-л. globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
24 |
21:58:51 |
epo-rus |
gen. |
kamparana |
крестьянский |
Alex_Odeychuk |
25 |
21:58:35 |
epo-rus |
formal |
kultura respondeculo |
руководитель культурного строительства (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
26 |
21:58:02 |
epo-rus |
ling. |
kamparana parola modelo |
модель крестьянской речи (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
27 |
21:57:15 |
epo-rus |
formal |
kultura respondeculo |
ответственный работник в сфере культуры (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
28 |
21:55:00 |
epo-rus |
cliche. |
kun fokuso pri |
с упором на (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
29 |
21:54:37 |
epo-rus |
polit. |
kulturpolitiko |
культурная политика (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
30 |
21:52:44 |
epo-rus |
law |
konstitucia teksto |
текст конституции (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
31 |
21:52:10 |
epo-rus |
law |
sendependiĝo |
независимость (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
32 |
21:51:57 |
epo-rus |
law |
deklaracio de sendependiĝo |
декларация независимости (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
33 |
21:51:28 |
epo-rus |
law |
konstitucia kortumo |
конституционный суд (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
34 |
21:49:31 |
rus-epo |
names esper. |
Станислав |
Stano |
Alex_Odeychuk |
35 |
21:41:41 |
rus-ger |
gen. |
научно-экспертный центр |
Wissenschafts- und Expertenzentrum |
dolmetscherr |
36 |
21:33:51 |
epo-rus |
gen. |
semajna |
еженедельный |
Alex_Odeychuk |
37 |
21:32:13 |
epo-rus |
gen. |
senti sin sekura |
чувствовать себя в безопасности (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
38 |
21:31:31 |
epo-rus |
cliche. |
dekoble malpli granda ol |
в десять раз меньше, чем (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
39 |
21:30:49 |
epo-rus |
law |
azilpeto |
ходатайство о предоставлении убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
40 |
21:30:07 |
epo-rus |
law.enf. |
Ĝenerala Inspekcio pri Migrado |
Генеральная инспекция по миграции (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
41 |
21:28:48 |
epo-rus |
formal |
semajna raporto |
еженедельный отчёт (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
42 |
21:28:20 |
epo-rus |
gen. |
rigardi |
посмотреть |
Alex_Odeychuk |
43 |
21:27:46 |
epo-rus |
formal |
pridiskutado |
обсуждение (pridiskutado de la mobiliza leĝo — обсуждение закона "О мобилизации" globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
44 |
21:26:44 |
epo-rus |
gen. |
esti minacata |
оказаться под угрозой (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
45 |
21:25:07 |
epo-rus |
int. law. |
Ĝeneva konvencio pri rifuĝintoj |
Женевская конвенция о беженцах (Laŭ la Ĝeneva konvencio pri rifuĝintoj de 1951, rifuĝinto ne povas esti revenigita al lando kie liaj vivo kaj libereco povus esti minacataj. — Согласно Женевской конвенции о беженцах 1951 года, беженец не может быть возвращён в страну, где его жизнь и свобода могут оказаться в опасности. globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
46 |
21:23:52 |
epo-rus |
law |
peti azilon |
просить убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
47 |
21:23:05 |
epo-rus |
int. law. |
esti ligita je internaciaj sindevigoj |
быть связанным международными обязательствами (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
48 |
21:22:08 |
epo-rus |
law |
Moldavia Jura Centro por Juristoj |
Молдовский юридический центр адвокатов (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
49 |
21:21:13 |
epo-rus |
law |
azilpetanto |
проситель убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
50 |
21:19:35 |
epo-rus |
gen. |
postvivado |
выживание (postvivado de la homoj — выживание народа • postvivado de la ŝtato — выживание государства globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
51 |
21:18:56 |
epo-rus |
mil. |
milito por postvivado de la homoj kaj de la ŝtato |
война за выживание народа и государства (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
52 |
21:18:18 |
epo-rus |
cliche. |
mi ŝatus memorigi al ĉiu ajn ke |
хотел бы напомнить всем, что (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
53 |
21:17:10 |
epo-rus |
ling. |
en laŭlitera senco de tiuj ĉi vortoj |
в прямом смысле слова (букв. – в прямом смысле этих слов globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
54 |
21:16:21 |
epo-rus |
gen. |
necesa rimedo |
вынужденная мера (Limigado de rajtoj kaj liberecoj dum milito estas necesa rimedo. — Ограничение прав и свобод во время войны – это вынужденная мера. globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
55 |
21:14:49 |
epo-rus |
law |
limigado de rajtoj kaj liberecoj |
ограничение прав и свобод (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
56 |
21:14:24 |
rus-eng |
pharma. |
флакон для парофазного анализа |
head-space vial |
Rada0414 |
57 |
21:14:14 |
epo-rus |
gen. |
fiaski |
не сработать (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
58 |
21:13:31 |
epo-rus |
formal |
esti prikonsiderata |
рассматриваться (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
59 |
21:12:52 |
epo-rus |
polit. |
politikologo |
политолог (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
60 |
21:12:23 |
epo-rus |
gen. |
iĝi neebla |
стать невозможным (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
61 |
21:11:21 |
epo-rus |
ling. |
konversacio |
разговор (en konversacio kun ... – в разговоре с ... globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
62 |
21:02:58 |
rus-ger |
auto. |
проходить технический осмотр |
technische Überwachung durchlaufen |
Лорина |
63 |
21:02:26 |
epo-rus |
law |
ekstradiciita |
экстрадированный (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
64 |
21:01:41 |
epo-rus |
cliche. |
estas grave rimarkigi ke |
важно отметить, что (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
65 |
21:00:39 |
epo-rus |
gen. |
ĉelima |
приграничный (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
66 |
21:00:21 |
epo-rus |
gen. |
ĉelima areo |
приграничная зона (en la ĉelima areo — в приграничной зоне globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
67 |
20:58:17 |
epo-rus |
gen. |
resti malklare |
оставаться неясным (restas malklare kion li faros — остаётся неясным, что он будет делать / неясно, что он будет делать) |
Alex_Odeychuk |
68 |
20:54:11 |
epo-rus |
polit. |
estro de la Ministerio pri Internaj Aferoj |
глава МВД (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
69 |
20:53:21 |
epo-rus |
for.pol. |
repatriigo de rifuĝintoj |
репатриация беженцев (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
70 |
20:52:30 |
epo-rus |
dipl. |
pridiskuti |
обсуждать (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
71 |
20:51:23 |
epo-rus |
mil. |
sperti grandajn perdojn |
понести большие потери (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
72 |
20:50:28 |
epo-rus |
h.rghts.act. |
aliro al bazaj liberecoj |
доступ к основным свободам (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
73 |
20:49:42 |
epo-rus |
mil. |
mobiliza |
мобилизационный (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
74 |
20:49:01 |
epo-rus |
cliche. |
en tiu ĉi sfero |
в этой сфере (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
75 |
20:48:27 |
epo-rus |
mil. |
mobilizado |
мобилизация (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
76 |
20:48:01 |
epo-rus |
mil. |
konvena al militservo |
годный к военной службе (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
77 |
20:47:27 |
epo-rus |
gen. |
interligita demando |
взаимосвязанный вопрос (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
78 |
20:46:24 |
epo-rus |
gen. |
kunparolanto |
собеседник (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
79 |
20:45:51 |
epo-rus |
gen. |
rapide |
срочно (быстро) |
Alex_Odeychuk |
80 |
20:45:27 |
epo-rus |
trav. |
pakita valizo |
упакованный чемодан (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
81 |
20:44:20 |
epo-rus |
context. |
ĉiu ajn |
каждый |
Alex_Odeychuk |
82 |
20:43:31 |
epo-rus |
gen. |
resti izolita |
оставаться изолированным (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
83 |
20:42:39 |
epo-rus |
gen. |
apenaŭ |
с трудом |
Alex_Odeychuk |
84 |
20:42:17 |
epo-rus |
ethnogr. |
ukraina komunumo |
украинская община (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
85 |
20:40:23 |
epo-rus |
gen. |
pro evidentaj kialoj |
по понятным причинам (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
86 |
20:39:49 |
epo-rus |
gen. |
alfronti |
подвергнуться (alfronti ekstradicion al ... – подвергнуться экстрадиции в ... такое-то государство) |
Alex_Odeychuk |
87 |
20:39:05 |
epo-rus |
gen. |
alfronti |
столкнуться (с ...) |
Alex_Odeychuk |
88 |
20:38:43 |
epo-rus |
law |
alfronti ekstradicion |
подвергнуться экстрадиции (al ... – в ... globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
89 |
20:37:46 |
epo-rus |
law |
perdi provizoran protekto-statuson |
утратить статус временной защиты (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
90 |
20:37:15 |
epo-rus |
law |
mobiliza leĝo |
закон "О мобилизации" (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
91 |
20:36:39 |
epo-rus |
law |
aprobo de nova leĝo |
принятие нового закона (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
92 |
20:35:50 |
epo-rus |
gen. |
agresema rifuzo |
категорический отказ (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
93 |
20:35:18 |
epo-rus |
gen. |
ekstreme |
чрезвычайно |
Alex_Odeychuk |
94 |
20:34:20 |
epo-rus |
gen. |
en plejparto de la kazoj |
в большинстве случаев (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
95 |
20:33:13 |
epo-rus |
law.enf. |
transiri la limon kontraŭleĝe |
незаконно пересечь границу (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
96 |
20:31:18 |
epo-rus |
law |
rajto pri medicina asisto |
право на медицинскую помощь (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
97 |
20:30:40 |
epo-rus |
law |
rajto pri sociala asisto |
право на социальное обеспечение (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
98 |
20:30:03 |
epo-rus |
welf. |
sociala asisto |
социальное обеспечение (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
99 |
20:29:33 |
epo-rus |
med. |
medicina asisto |
медицинская помощь (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
100 |
20:29:02 |
epo-rus |
law |
rajton pri laboro |
право на труд (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
101 |
20:28:29 |
epo-rus |
law |
rajto pri loĝado |
право на проживание (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
102 |
20:27:46 |
epo-rus |
gen. |
unujara |
в течение одного года (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
103 |
20:26:51 |
epo-rus |
law |
provizora protekta dokumento |
свидетельство о временной защите (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
104 |
20:25:42 |
epo-rus |
transp. |
fina celo |
конечный пункт назначения (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
105 |
20:25:01 |
epo-rus |
law |
haltigi azila proceduro |
прекратить процедуру предоставления убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
106 |
20:23:50 |
epo-rus |
gen. |
malkreski |
сократиться (ĝis ... – до ... globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
107 |
20:22:53 |
epo-rus |
cliche. |
ĉar |
в связи с тем, что (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
108 |
20:22:01 |
epo-rus |
law |
azila proceduro |
процедура предоставления убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
109 |
20:18:38 |
eng-rus |
idiom. |
one's way or the highway |
все будет так, как кто-либо решил (нечто вроде "соглашайся или скатертью дорога") |
LisLoki |
110 |
20:06:37 |
epo-rus |
gen. |
en la sama 2022-a jaro |
в том же 2022 году (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
111 |
20:05:55 |
epo-rus |
law |
azilsistemo |
система предоставления убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
112 |
20:05:23 |
epo-rus |
gen. |
kolapsi |
рухнуть (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
113 |
20:02:51 |
heb-rus |
gen. |
להלך אימים |
наводить страх (על ~ – ~ на кого-л.) |
Баян |
114 |
19:52:22 |
rus-ger |
urol. |
инфравезикальная обструкция |
infravesikale Obstruktion (springermedizin.de) |
Tatanja |
115 |
19:31:48 |
epo-rus |
gen. |
esti minaco |
представлять собой угрозу (por ... – для ... globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
116 |
19:30:21 |
epo-rus |
cliche. |
krom en kazoj kiam |
за исключением случаев, когда (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
117 |
19:28:02 |
epo-rus |
law |
ekstradicii |
экстрадировать (al ... – в ...: ekstradicii al alia lando — экстрадировать в другую страну globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
118 |
19:25:54 |
epo-rus |
law |
kontraŭleĝa ĉeesto |
незаконное пребывание (kontraŭleĝa ĉeesto en la teritorio de la respubliko — незаконное пребывание на территории республики globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
119 |
19:25:03 |
epo-rus |
law |
kontraŭleĝa eniro |
незаконный въезд (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
120 |
19:24:29 |
epo-rus |
law |
esti punata |
подлежать наказанию (pro ... – за ... что-л. globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
121 |
19:22:57 |
epo-rus |
law |
azilpetanto |
лицо, ищущее убежища (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
122 |
19:20:42 |
fre-rus |
fig. |
les plaisirs de la bouche |
удовольствие от еды |
Mikasa |
123 |
19:18:41 |
ukr-rus |
gen. |
завиграшки |
играючи (Їй, звиклій до важкої роботи.., праця тут [на дачі] здавалася легкою. Таку роботу можна було робити завиграшки (Коз., Сальвія, 1959, 23).) |
4uzhoj |
124 |
19:02:32 |
epo-rus |
law |
ĉeesto en la lando |
пребывание в стране (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
125 |
18:02:24 |
eng-rus |
mil., avia. |
PAK DP |
ПАК ДП (МиГ-41; перспективный авиационный комплекс дальнего перехвата; prospective air complex for long-range interception) |
MichaelBurov |
126 |
18:03:06 |
eng |
abbr. mil., avia. |
PAK DP |
prospective air complex for long-range interception (ПАК ДП (МиГ-41)) |
MichaelBurov |
127 |
17:49:18 |
rus-ger |
law |
в том числе, но не ограничиваясь |
darunter, jedoch nicht ausschließlich |
Лорина |
128 |
17:46:40 |
ger-rus |
ling. |
Ja/Nein-Frage |
общий вопрос |
IreneBlack |
129 |
17:43:31 |
ger-rus |
ling. |
W-Frage |
специальный вопрос |
IreneBlack |
130 |
17:26:55 |
rus-eng |
mil., avia. |
перспективный авиационный комплекс дальнего перехвата |
prospective air complex for long-range interception (ПАК ДП (МиГ-41)) |
MichaelBurov |
131 |
17:23:33 |
rus |
abbr. mil., avia. |
ПАК ДП |
перспективный авиационный комплекс дальнего перехвата (МиГ-41) |
MichaelBurov |
132 |
17:23:01 |
eng-rus |
gen. |
murder mystery novel |
детектив (книга) |
xmoffx |
133 |
17:12:46 |
ukr-eng |
gen. |
зіпсувати настрій |
ruin the mood |
olyakovenko |
134 |
17:10:03 |
eng-ukr |
gen. |
spoil the mood |
зіпсувати настрій |
olyakovenko |
135 |
16:59:42 |
rus-ger |
law |
осуществлять представительство |
die Vertretung ausüben |
Лорина |
136 |
16:56:45 |
rus-ger |
food.ind. |
безопасность питания |
Ernährungssicherheit |
dolmetscherr |
137 |
16:55:30 |
rus-eng |
gen. |
не иметь судимости |
have a clean criminal record |
Johnny Bravo |
138 |
16:54:35 |
rus-ger |
gen. |
услуги охраны |
Bewachungsdienstleistungen |
Лорина |
139 |
16:44:56 |
eng-rus |
gen. |
uselessly |
понапрасну |
Abysslooker |
140 |
16:36:14 |
ger-rus |
law |
Vermietungsrecht |
право передачи в наем |
Лорина |
141 |
16:35:56 |
ger-rus |
law |
Verpachtungsrecht |
право передачи в аренду |
Лорина |
142 |
15:58:32 |
rus-eng |
pharma. |
точка контроля |
test station (Общая фармакопейная статья. Стабильность и сроки годности лекарственных средств) |
amatsyuk |
143 |
15:54:32 |
eng-rus |
pharma. |
permitted daily exposure |
допустимое суточное воздействие (Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии
от 4 октября 2022 г. N 138
"Об утверждении Требований к проведению исследований
(испытаний) лекарственных средств в части оценки
и контроля содержания примесей"
) |
amatsyuk |
144 |
15:29:13 |
rus-eng |
gen. |
расследование нарушений кибербезопасности |
blue teaming |
Johnny Bravo |
145 |
15:22:51 |
rus-eng |
gen. |
кибернетическая цепочка атаки |
cyber kill chain |
Johnny Bravo |
146 |
15:12:42 |
rus-eng |
econ. |
договор долевого участия в строительстве |
co-investment contract |
gaintolose |
147 |
15:09:37 |
eng-rus |
inet. |
browser-based |
в браузере |
Alex_Odeychuk |
148 |
15:07:48 |
eng-rus |
Test. |
run browser-based tests |
выполнять тесты в браузере |
Alex_Odeychuk |
149 |
14:56:50 |
rus-eng |
R&D. |
экспериментальные наработки |
experimental developments |
MichaelBurov |
150 |
14:56:20 |
rus-ger |
econ. |
финансово-экономическая безопасность |
finanzwirtschaftliche Sicherheit |
dolmetscherr |
151 |
14:55:15 |
rus-eng |
R&D. |
экспериментальные наработки |
exploratory studies |
MichaelBurov |
152 |
14:53:15 |
rus-eng |
R&D. |
экспериментальные наработки |
pilot projects |
MichaelBurov |
153 |
14:50:14 |
eng |
R&D. |
pilot projects |
experimental groundwork |
MichaelBurov |
154 |
14:49:10 |
rus-ger |
econ. |
моделирование экономических процессов |
Modellierung von ökonomischen Prozessen |
dolmetscherr |
155 |
14:46:36 |
rus-ger |
IT |
организация и проектирование баз и хранилищ данных |
Organisation und Entwurf von Datenbanken und Datenlagern |
dolmetscherr |
156 |
14:45:28 |
eng-rus |
clin.trial. |
competitive enrollment |
набор участников на конкурентной основе |
Andy |
157 |
14:43:34 |
eng-aze |
construct. |
musking tape |
kağız izolent |
zaur.karimli |
158 |
14:43:26 |
rus-ger |
econ. |
моделирование экономики |
ökonomische Modellierung |
dolmetscherr |
159 |
14:43:13 |
eng-aze |
construct. |
duck tape |
boz izolent |
zaur.karimli |
160 |
14:43:55 |
eng-aze |
tools |
wedge |
çiv |
zaur.karimli |
161 |
14:41:41 |
eng-rus |
pharma. |
Permitted Daily Exposure |
допустимая ежедневная экспозиция (Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 14.01.2020 N 1 "Об утверждении Руководства по установлению допустимых пределов воздействия... consultant.ru) |
amatsyuk |
162 |
14:41:29 |
eng-aze |
build.struct. |
chisel |
iskənə |
zaur.karimli |
163 |
14:41:07 |
eng-aze |
build.struct. |
take down |
hissələrə ayırmaq, sökmək (Take down the scaffold.) |
zaur.karimli |
164 |
14:40:40 |
eng-rus |
data.prot. |
mixed case |
смешанный регистр (заглавные и прописные буквы в пароле) |
iwona |
165 |
14:37:01 |
rus-ger |
ling. |
культура устной и письменной деловой речи |
Kultur der mündlichen und schriftlichen Geschäftssprache |
dolmetscherr |
166 |
14:35:31 |
rus-epo |
formal |
молдовские власти |
moldavaj aŭtoritatoj (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
167 |
14:34:39 |
epo-rus |
formal |
Respubliko Moldavio |
Республика Молдова (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
168 |
14:33:52 |
epo-rus |
law |
laŭe al |
согласно (laŭe al artikolo 9 de la leĝo pri azilo — согласно статьи 9 закона "Об убежище" globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
169 |
14:32:32 |
epo-rus |
law |
azilpeto |
заявление о предоставлении убежища (per azilpeto — путём подачи заявления о предоставлении убежища globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
170 |
14:30:29 |
epo-rus |
law |
ĉeesto |
пребывание (ĉeesto en la lando — пребывание в стране globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
171 |
14:29:59 |
epo-rus |
gen. |
laŭleĝigi |
легализовать (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
172 |
14:29:07 |
epo-rus |
gen. |
ne gravas kiel |
независимо от того, как (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
173 |
14:28:15 |
epo-rus |
gen. |
iri pluen |
продолжать |
Alex_Odeychuk |
174 |
14:27:59 |
epo-rus |
gen. |
iri plu |
продолжать (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
175 |
14:27:12 |
epo-rus |
nautic. |
kontrakto kiel maristo |
контракт моряка (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
176 |
14:26:07 |
epo-rus |
law.enf. |
tute kontraŭleĝe |
совершенно незаконно (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
177 |
14:25:24 |
epo-rus |
fin. |
kontraŭ akceptebla mono |
за разумные деньги (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
178 |
14:24:40 |
epo-rus |
gen. |
ĉiutage |
в день (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
179 |
14:23:55 |
epo-rus |
law.enf. |
kontraŭleĝa transiro de la limo |
незаконный переход границы (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
180 |
14:22:26 |
epo-rus |
police |
limgarda polico |
пограничная полиция (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
181 |
14:19:59 |
epo-rus |
bus.styl. |
uzi la servojn de perantoj |
пользоваться услугами посредников (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
182 |
14:17:24 |
epo-rus |
geogr. |
loĝanto de Odeso |
одессит (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
183 |
14:16:50 |
epo-rus |
intell. |
sekretservo |
спецслужба (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
184 |
14:16:19 |
epo-rus |
gen. |
kontraŭleĝa skemo |
незаконная схема (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
185 |
14:15:19 |
epo-rus |
law |
forirpermesilo |
разрешение на выезд (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
186 |
14:13:59 |
epo-rus |
gen. |
alfronti malfacilaĵojn |
сталкиваться с трудностями (kun ... globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
187 |
14:12:32 |
epo-rus |
nautic. |
mara ŝipo |
морское судно (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
188 |
14:10:47 |
rus-ger |
gen. |
уполномоченный по вопросам равноправия полов |
Frauenbeauftragter |
Ремедиос_П |
189 |
14:10:22 |
epo-rus |
law.enf. Ukraine |
Nacia Agentejo pri la Preventado de Korupto |
Национальное агентство по предотвращению коррупции (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
190 |
14:09:44 |
epo-rus |
bus.styl. |
vic-estro |
заместитель руководителя (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
191 |
14:09:12 |
epo-rus |
law.enf. |
krei koruptajn riskojn |
создавать коррупционные риски (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
192 |
14:08:11 |
epo-rus |
law |
subleĝa |
подзаконный (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
193 |
14:07:55 |
epo-rus |
law |
subleĝa dokumento |
подзаконный правой акт (принятый компетентным органом и устанавливающий норму права акт, основанный на законе и не противоречащий ему globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
194 |
14:06:40 |
eng-rus |
pharma. |
safety concern threshold |
порог относительной безопасности (ГОСТ ISO 10993-18-2022) |
amatsyuk |
195 |
14:06:22 |
epo-rus |
gen. |
forlasi la landon |
покидать страну (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
196 |
14:05:24 |
epo-rus |
law |
ukazo de prezidanto |
указ президента (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
197 |
14:04:51 |
epo-rus |
mil. |
teritoria rekruta centro |
территориальный центр комплектования (военкомат globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
198 |
14:04:01 |
epo-rus |
gen. |
en lastaj monatoj |
последние несколько месяцев (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
199 |
14:02:59 |
epo-rus |
mil. |
soldata aĝo |
призывной возраст (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
200 |
14:02:46 |
epo-rus |
mil. |
viro de soldata aĝo |
мужчина призывного возраста (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
201 |
14:02:00 |
epo-rus |
law |
laŭleĝe |
законно (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
202 |
14:01:19 |
epo-rus |
gen. |
en la proksima estonteco |
в ближайшее время (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
203 |
14:01:13 |
eng-rus |
gen. |
steadily |
методично |
Abysslooker |
204 |
14:00:17 |
epo-rus |
media. |
republikigita |
перепечатанный (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
205 |
13:59:28 |
epo-rus |
law |
kontraŭleĝe |
незаконно (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
206 |
13:58:44 |
epo-rus |
mil. |
rekrutiga aĝo |
призывной возраст (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
207 |
13:58:12 |
epo-rus |
mil. |
viro de rekrutiga aĝo |
мужчина призывного возраста (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
208 |
13:57:22 |
fre-rus |
gen. |
pousse-pousse à savon |
дозатор для мыла |
z484z |
209 |
13:57:03 |
epo-rus |
lit. |
celante klarecon |
для ясности (изложения материала globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
210 |
13:56:59 |
eng-rus |
pharma. |
lubricant |
смазывающее вещество |
amatsyuk |
211 |
13:56:16 |
epo-rus |
gen. |
celante |
с целью (globalvoices.org) |
Alex_Odeychuk |
212 |
13:54:09 |
eng-rus |
pharma. |
process aid |
вспомогательный материал (pharmacopoeia.ru) |
amatsyuk |
213 |
13:53:42 |
rus-eng |
cultur. |
общественные нормы |
societal values (bbc.com) |
Alex_Odeychuk |
214 |
13:42:10 |
eng-rus |
comp.games. |
engagement rate |
вовлеченность |
grafleonov |
215 |
13:39:22 |
eng-rus |
comp.games. |
nerf |
нёрфить (делать слабее) |
grafleonov |
216 |
13:27:44 |
eng-rus |
pharma. |
migration study |
исследование перехода веществ (вроде, пока еще не влепили "миграцию" в нормативных документах) |
amatsyuk |
217 |
13:17:26 |
eng-rus |
law |
tenuous evidence |
зыбкие доказательства |
DmSin |
218 |
13:15:07 |
eng-rus |
psychol. |
coregulation |
сорегулирование (psy.su) |
grafleonov |
219 |
13:09:46 |
eng-rus |
law |
overbreadth |
излишняя широта (дефект закона: https://cyberleninka.ru/article/n/konstitutsionnyy-kontrol-v-evrope-i-ssha-vliyanie-paradoksy-i-sblizhenie) |
DmSin |
220 |
12:48:43 |
eng-rus |
health. |
pathology office |
патологоанатомическое бюро (For more information about this department and its services, explore this area of the website, call the laboratory directly at ###-###-####, or call the pathology office at ###-###-####. hopkinsmedicine.org) |
Lviv_linguist |
221 |
12:40:08 |
rus-ukr |
gen. |
с моей точки зрения |
на мій погляд |
Alex_Odeychuk |
222 |
12:38:52 |
rus-ukr |
gen. |
после еды |
після їди (Вживайте пігулки після їди. — Принимайте таблетки после еды.) |
Alex_Odeychuk |
223 |
12:37:54 |
rus-ukr |
gen. |
во время еды |
під час їжі |
Alex_Odeychuk |
224 |
12:37:30 |
rus-ukr |
gen. |
до еды |
до їди |
Alex_Odeychuk |
225 |
12:35:12 |
rus-ukr |
gen. |
мне обидно |
мені прикро |
Alex_Odeychuk |
226 |
12:07:02 |
eng-rus |
comp.games. sl., teen. |
unlucky |
анлак ("не повезло" betonmobile.ru) |
Shabe |
227 |
11:59:55 |
ukr-rus |
gen. |
никати |
скитаться (Обділений любов'ю, бо рано осиротів, він никає по світу, не маючи пристановища ні для тіла, ні для душі. ) |
4uzhoj |
228 |
11:48:43 |
eng-rus |
busin. |
alignment |
стечение обстоятельств (Given this advantageous alignment, we would greatly appreciate your prompt feedback on the proposal to facilitate timely planning and deployment) |
chistochel |
229 |
11:27:04 |
heb-rus |
gen. |
הלא נודע |
неизвестность (אל הלא נודע – в неизвестность) |
Баян |
230 |
11:20:18 |
heb-rus |
fig. |
צחצוח חרבות |
горячий спор |
Баян |
231 |
11:19:08 |
heb-rus |
idiom. |
צחצוח חרבות |
приготовления к войне |
Баян |
232 |
11:15:37 |
heb-rus |
gen. |
!שוד ושבר |
О, горе! (восклицание сожаления) |
Баян |
233 |
11:14:51 |
heb-rus |
idiom. |
שוד ושבר |
горе |
Баян |
234 |
11:13:27 |
rus-ita |
gen. |
в размере |
nella misura di (del reddito d'impresa nella misura del 40 % del loro ammontare; a titolo di imposta nella misura del 26% sull'intero ammontare del; torna a pagare il dividendo dopo 10 anni, nella misura di 0,65 Euro per azione; quantificazione del prezzo nella misura di un importo pari al 40 % del premio) |
massimo67 |
235 |
11:06:11 |
heb-rus |
rel., jud. |
בני חיי ומזוני רוויחי |
дети, долгая жизнь и достаток (из формулы благословения) |
Баян |
236 |
11:04:14 |
rus-ita |
gen. |
меры по энергосбережению |
misure di risparmio energetico (grazie a misure di risparmio energetico; благодаря мерам в области энергосбережения; меры по энергосбережению и повышению энергетической эффективности) |
massimo67 |
237 |
11:02:08 |
ita-rus |
gen. |
di pari misura |
того же размера |
massimo67 |
238 |
11:16:06 |
ita-rus |
account. |
in misura |
в размере (в размере равном: Società contribuirà in misura pari al 2,5% per i quadri e pari al 2% per gli impiegati e gli operai del reddito annuo lordo; verrà addebitata al Cliente una penale in misura pari al 0,1% del prezzo di acquisto; il credito d'imposta è riconosciuto in misura pari al 10%; un risarcimento in misura pari a trentasei mensilita' dell'ultimo canone di locazione corrisposto; in misura pari alla percentuale di partecipazione) |
massimo67 |
239 |
10:51:04 |
rus-ger |
agric. |
машиноиспользование |
Maschinennutzung |
dolmetscherr |
240 |
10:45:29 |
rus-ita |
account. |
совокупный годовой доход |
reddito netto annuo (Совокупный годовой (чистый) доход: Для исчисления подоходного налога совокупный годовой доход (валовой доход минус расходы)) |
massimo67 |
241 |
10:44:51 |
eng |
econ. |
EVA |
Economic Value Added (Economic value added, generally abbreviated as EVA, is a way to measure the economic profit of a company or project. EVA is calculated by taking net operating profit minus a finance charge.) |
'More |
242 |
10:41:11 |
ita-rus |
gen. |
reddito annuo lordo |
валовой годовой доход (reddito annuo lordo; Retribuzione Annua Lorda: reddito annuo lordo che percepisce un lavoratore dipendente; reddito lordo percepito) |
massimo67 |
243 |
10:40:59 |
rus-ger |
agric. |
министерство агропромышленного комплекса |
Ministerium für Agroindustrie |
dolmetscherr |
244 |
10:36:00 |
heb-rus |
rel., jud. |
לעמוד על ברכה |
быть благословляемым |
Баян |
245 |
10:34:14 |
rus |
inf. |
подбешивать |
приводить в лёгкое раздражение (производное от "бесить": Мой телефон порой заблюривает фотки, и это подбешивает немножечко. wiktionary.org) |
'More |
246 |
10:31:48 |
heb-rus |
fig. |
להיקרא אל הדגל |
присоединиться к важному делу |
Баян |
247 |
10:27:59 |
eng-aze |
build.struct. |
girder |
əsas dirək, dayaq tiri |
zaur.karimli |
248 |
10:09:13 |
heb-rus |
pomp. |
להיקרא אל הדגל |
быть призванным в войско |
Баян |
249 |
10:06:38 |
heb-rus |
gen. |
זקנים עם נערים |
и стар, и млад (употребляется в основном в религиозной среде) |
Баян |
250 |
10:03:26 |
eng-aze |
O&G, casp. |
quayside |
dəniz kənarı (
) |
zaur.karimli |
251 |
10:03:04 |
eng-aze |
O&G, casp. |
flex |
elastik naqil |
zaur.karimli |
252 |
10:01:59 |
eng-aze |
construct. |
adjustable spanner |
açılan, tənzim edilən açar, qayka açarı (Заур, это явно несколько терминов. Надо разделить их точкой с запятой. Как и другие статьи. В интерфейсе добавления терминов задаётся вопрос, на этом этапе надо выбирать вторую опцию, если Вы добавляете несколько терминов, разделённых запятыми. 'More) |
zaur.karimli |
253 |
10:01:12 |
eng-aze |
wir. |
hinge |
rəzə |
zaur.karimli |
254 |
10:00:51 |
eng-aze |
gen. |
cloth |
parça, əski |
zaur.karimli |
255 |
9:50:27 |
heb-rus |
gen. |
יהי זכרו ברוך |
да будет благословенна его память (после упоминания покойного) |
Баян |
256 |
8:52:00 |
ger-rus |
med. |
HAV-Antikörper |
антитела к вирусу гепатита А |
paseal |
257 |
8:51:15 |
eng-rus |
med. |
dosage device |
дозирующее устройство (pharmacopoeia.ru) |
amatsyuk |
258 |
8:34:20 |
eng-aze |
gen. |
frivolous |
əhəmiyyətsiz, mənasız, cəfəng, kiçik, balaca, cüzi (frivolous objection
• frivolous argument) |
zaur.karimli |
259 |
8:11:05 |
eng-rus |
med. |
filled weight |
масса заполненного флакона |
amatsyuk |
260 |
8:03:01 |
ger-rus |
med. |
Schlauchsegment |
гибкий сегмент |
paseal |
261 |
7:52:27 |
eng-rus |
astr. |
gravity crossroad |
гравитационный перекрёсток |
MichaelBurov |
262 |
7:28:15 |
eng-rus |
slang |
blood in, blood out |
кровь за вход, кровь за выход (When a person becomes a member of a certain gang they must kill a designated person in order to join said gang (blood in) and the only way out of the gang is to die (blood out): "Why can't Juan get out of the hood?" – "The only way out is death, his gang is blood in blood out." urbandictionary.com) |
Dominator_Salvator |
263 |
7:26:53 |
ger-rus |
law |
Bundesvertriebenen- und Flüchtlingsgesetz |
Федеральный закон о перемещённых лицах и беженцах |
dolmetscherr |
264 |
7:06:04 |
eng-rus |
gen. |
come back to haunt |
потом пожалеть о чём-л. (If the mayor wants to play partisan politics with this issue, it's going to come back to haunt him.) |
ART Vancouver |
265 |
7:04:08 |
eng-rus |
gen. |
regret sth. |
пожалеть о чём-л. (You're going to regret this, Arlena. I promise. • She didn't know she was going to regret that.) |
ART Vancouver |
266 |
6:09:29 |
eng |
abbr. trav. |
WAG |
Waste Alleviation and Gelling |
AFilinovTranslation |
267 |
5:50:43 |
eng-rus |
gen. |
strictly forbid |
строго запретить (These beliefs are perceived as such a problem that the president of Tajikistan went so far as to give a speech earlier this year wherein he stressed to residents that "the Prophet of Islam strictly forbade going to fortune tellers and sorcerers." (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
268 |
5:29:48 |
eng-rus |
busin. |
expand upon |
развить (Paul has developed the family business, expanding upon his father's work and adding five more locations across Canada. -- развил семейное дело отца, опираясь на проделанную им работу) |
ART Vancouver |
269 |
4:29:10 |
eng-rus |
idiom. |
overdue assignment |
задание, с просроченным сроком сдачи |
okh_m |
270 |
4:10:39 |
eng-rus |
idiom. |
Even monkeys can fall from the trees |
И на старуху бывает проруха |
okh_m |
271 |
4:09:17 |
eng-rus |
gen. |
When whales fight, the shrimp's back is broken |
Паны дерутся, у холопов лбы трещат |
okh_m |
272 |
4:05:23 |
eng-rus |
gen. |
it's the you |
Это именно ты |
mikhailbushin |
273 |
3:39:19 |
rus-ger |
law |
лицо, обратившееся за совершением нотариальных действий |
Erschienener |
Лорина |
274 |
3:21:23 |
eng-rus |
gen. |
broke boy |
нищий человек |
mikhailbushin |
275 |
1:44:19 |
ger-rus |
law |
Antrag auf |
заявление на (Akkusativ) |
Лорина |
276 |
1:43:18 |
ger-rus |
law |
Registrierungsantrag |
заявление на регистрацию |
Лорина |
277 |
1:38:12 |
rus-eng |
oil.proc. |
паровой риформинг углеводородов |
steam reforming of hydrocarbons |
MichaelBurov |
278 |
1:36:33 |
rus-eng |
ecol. |
паровой риформинг углеводородов |
steam hydrocarbon reforming |
MichaelBurov |
279 |
1:32:32 |
rus-eng |
ecol. |
плазмолиз УВ сырья |
hydrogen plasmolysis |
MichaelBurov |
280 |
1:24:50 |
rus-eng |
ecol. |
газификации биологического сырья |
biological material conversion |
MichaelBurov |
281 |
1:24:00 |
rus-eng |
ecol. |
газификации биологического сырья |
conversion of biological materials |
MichaelBurov |
282 |
1:20:59 |
rus-eng |
ecol. |
парциальное окисление метана |
partial methane oxidation |
MichaelBurov |
283 |
1:18:21 |
rus-eng |
ecol. |
углекислотная конверсия метана |
CO2-methane conversion |
MichaelBurov |
284 |
1:18:01 |
rus-eng |
ecol. |
углекислотная конверсия метана |
carbon dioxide methane conversion |
MichaelBurov |
285 |
1:14:10 |
eng-rus |
ecol. |
low-emission hydrogen |
низкоуглеродный водород |
MichaelBurov |
286 |
1:09:13 |
eng |
abbr. oil.proc. |
MDO |
marine diesel oil |
MichaelBurov |
287 |
1:08:25 |
eng |
abbr. oil.proc. |
MDF |
marine diesel fuel |
MichaelBurov |
288 |
1:06:53 |
ita-rus |
gen. |
malalingua |
сплетник |
Avenarius |
289 |
1:09:13 |
eng |
abbr. oil.proc. |
MDO |
marine diesel oil |
MichaelBurov |
290 |
1:04:32 |
eng |
abbr. oil.proc. |
MFO |
marine fuel oil |
MichaelBurov |
291 |
1:03:41 |
rus-eng |
oil.proc. |
морское топливо |
marine fuel oil (MFO: Diesel oil, often referred to as Marine Diesel Oil (MDO) or Marine Diesel Fuel (MDF), has a specific density of about 0.9 g/cm3; the flash point is above 600C) |
MichaelBurov |
292 |
1:01:24 |
rus-ger |
mil. |
универсальный модуль планирования и коррекции |
Gleitbomben-Set |
ichplatzgleich |
293 |
1:01:11 |
ita-rus |
myth. |
Agamennone |
Агамемнон (в древнегреческой мифологии царь Микен, предводитель ахейского войска во время Троянской войны) |
Avenarius |
294 |
1:02:16 |
rus-eng |
oil.proc. |
морское топливо |
marine fuel fuel (MDF: Diesel oil, often referred to as Marine Diesel Oil (MDO) or Marine Diesel Fuel (MDF), has a specific density of about 0.9 g/cm3; the flash point is above 600C) |
MichaelBurov |
295 |
0:57:33 |
rus-eng |
oil.proc. |
морское топливо |
marine fuel |
MichaelBurov |
296 |
0:41:44 |
ita-rus |
uncom. |
terzavolo |
прапрадед |
Avenarius |
297 |
0:34:12 |
rus-eng |
mil., lingo |
мангал |
anti-drone armor screen (Israeli Merkava Mk 3 tanks are emerging with improved anti-drone armor screens on top of their turrets and hulls covered in strips to prevent improvised bombs with magnets from sticking to them.) |
'More |
298 |
0:33:09 |
rus-eng |
mil., lingo |
мангал |
anti-drone cage (The Israeli army has introduced an innovation to its Merkava Mk.3 tanks: an anti-drone cage, likely produced in a factory. • Israeli tanks amassing outside Gaza ahead of a potential ground invasion have been equipped with anti-drone "cages", similar to those used in the Russia-Ukraine War, according to analysis from The Washington Post.) |
'More |
299 |
0:30:48 |
rus-eng |
mil., lingo |
мангал |
anti-drone grill (Как работает протоводронный «мангал» на танках. Защита от дронов на танках (если сказать предельно простыми словами) – это сетчатые конструкции, похожие на клетку, которые физически не позволяют гранатам/снарядам залететь и взорваться внутри танка. Снаряды отскакивают и взрываются в стороне, не причиняя серьезного вреда ни самой машине, ни ее экипажу. • Израильские военные начали защищать свои танки Merkava от дронов с помощью «мангала», который рассеивает кумулятивную струю от взрыва над башней.) |
'More |
300 |
0:16:33 |
ita-rus |
gen. |
cosca |
коска (крупное мафиозное объединение, мафиозный клан) |
Avenarius |
301 |
0:09:05 |
ita-rus |
econ. |
statualizzare |
национализировать |
Avenarius |
302 |
0:09:04 |
rus |
ecol. |
парниковый газ |
GHG: водяной пар H2O, углекислый газ CO2, оксид азота N2O, озон O3, метан CH4, гексафторид серы SF6, галогенорганические соединения OHC – например, хлорфторуглероды CFC |
MichaelBurov |
303 |
0:03:44 |
ita-rus |
polygr. |
stampone |
пробный оттиск |
Avenarius |
304 |
0:02:42 |
eng-rus |
ecol. |
blue hydrogen pathway |
перспектива использования голубого водорода |
MichaelBurov |
305 |
0:02:26 |
eng-rus |
ecol. |
blue hydrogen pathway |
перспектива голубого водорода |
MichaelBurov |